| |
1821 год ИЗ ПИСЬМА К ГНЕДИЧУВ стране, где Юлией венчанный И хитрым Августом изгнанный Овидий мрачны дни влачил, Где элегическую лиру Глухому своему кумиру Он малодушно посвятил, Далече северной столицы Забыл я вечный ваш туман, И вольный глас моей цевницы Тревожит сонных молдаван. Все тот же я - как был и прежде; С поклоном не хожу к невежде, С Орловым спорю, мало пью, Октавию - в слепой надежде - Молебнов лести не пою. И дружбе легкие посланья Пишу без строгого старанья. Ты, коему судьба дала И смелый ум и дух высокой, И важным песням обрекла, Отраде жизни одинокой; О ты, который воскресил Ахилла призрак величавый, Гомера музу нам явил И смелую певицу славы От звонких уз освободил,- Твой глас достиг уединенья, Где я сокрылся от гоненья Ханжи и гордого глупца, И вновь он оживил певца, Как сладкий голос вдохновенья. Избранник Феба! твой привет, Твои хвалы мне драгоценны; Для муз и дружбы жив поэт. Его враги ему презренны - Он музу битвой площадной Не унижает пред народом; И поучительной лозой Зоила хлещет - мимоходом. * * * Стихотворением начинается письмом к Гнедичу от 24 марта 1821 года. Овидий Назон - римский поэт - был сослан императором Октавианом Августом на берег Черного моря в устье Дуная город Томи (сегодня Констанца, Румыния), по мнению Вольтера, за связь с его дочерью Юлией. Но это мнение не справедливо. Овидию тогда было около пятидесяти лет, а развратная Юлия за десять лет до этого сама была изгнана родителем; Где элегическую лиру \\ Глухому своему кумиру \\ Он малодушно посвятил, - Овидий писал элегии, обращенные к Августу просьбами о помиловании; сонные молдаване - молдавские бояре; Октавий - Александр I; Гомера музу нам явил… - Гнедич Н. И., переводчик "Илиады" Гомера; Орлов - Орлов М. Ф., декабрист. Данное стихотворное послание отличается от других кишиневских посланий к друзьям прежде всего тем, что в нем Пушкин пишет не только, как обычно, о своих настроениях, литературных делах, но и, впервые, повествует о жизни и людях, окружающих его в Кишиневе.
|